传习录 28

【原文】

澄问操存舍亡章。

曰:“‘出入无时,莫知其乡’。此虽就常人心说。学者亦须是知得心之本体,亦元是如此。则操存功夫,始没病痛。不可便谓出为亡,入为存。若论本

体,元是无出无入的。若论出入,则其思虑运用是出。然主宰常昭昭在此,何出之有?既无所出,何入之有?程子所谓腔子,亦只是天理而已。虽终日应酬,而不出天理,即是在腔子里。若出天理,斯谓之放,斯谓之亡”。

又曰“出入亦只是动静。动静无端。岂有乡邪”?

【注释】

操存舍亡,语出《孟子  告子上》 孔子曰:操则存,舍则亡,出入无时,莫知其乡,惟心之谓欤?。乡 理解为方向。

程子所谓腔子,语出《河南程氏遗书》 心要在腔子里。

【导读】

要理解这篇分享的大意,需要从孟子里的原文结合先生的解释。

原文里,书面意思是心是有出入的,能存在,能消失的。因为这个心是随事而动的,遇事心动,便是存。无事时,心则消失了。所以这个心要变那个方向是不可能知道的。

我觉得从这篇文章中,先生是不赞同这种说法的。

他的观点是,心的本体是无出无入的,心的本体原是感应万物。无论物来或不来,心就在那里,怎么会有出入,存亡一说呢。

只是因为动静的变化,心的变化感应而已。

心即理。理即天理,文中举例程子的腔子一说,也是为了说明这个问题,理时应酬万物而无竭时。

关于腔子一说,往后的文章后会提到这个心,不是那个一团血肉,而是能感应万物的心,在这里提了下腔子,希望你能联想到关于心一个解释。